vista la sua risoluzione del 18 maggio 2010 sulla coerenza delle politiche europee per lo sviluppo e il concetto di «aiuto pubblico allo sviluppo plus(8),
having regard to its resolution of 18 May 2010 on the EU Policy Coherence for Development and the ‘Official Development Assistance plus’ concept(8),
Vigila sulla coerenza dell'azione esterna dell'Unione.
He or she shall ensure the consistency of the Union's external action.
La qualità del design di Siedle Steel si fonda sulla coerenza e sull'autenticità.
The design quality emanated by Siedle Steel rests on a solid foundation of consistency and authenticity.
In tale contesto, la comunicazione sulla coerenza delle politiche per lo sviluppo individua le politiche maggiormente in grado di contribuire alle iniziative dei paesi in via di sviluppo.
Against this background, the communication on policy coherence for development identifies policies that can obviously make a contribution to the developing countries’ efforts.
Mi piace sottolineare tutto questo mentre ci troviamo in Quaresima, tempo propizio per la revisione dei propri atteggiamenti profondi e per interrogarsi sulla coerenza tra i fini a cui tendiamo e i mezzi che utilizziamo.
I am pleased to emphasize all this while we are in Lent, a favourable Season for the revision of our own profound attitudes and for questioning ourselves on the consistence between the aims for which we strive and the means we use.
Il trend di progressivo calo del livello dei tassi di interesse e il nuovo contesto regolamentare hanno inoltre reso ancora più importante una gestione degli attivi disciplinata e focalizzata sulla coerenza fra attivi e passivi.
In addition, the progressive decline of interest rates and the new regulatory environment have made asset management disciplined and focused on consistency between assets and liabilities even more important.
RAPPORTO CON GLI AUTORI La scelta dei testi da pubblicare si baserà esclusivamente sulla loro qualità scientifica, sulla loro originalità, sulla coerenza dell’argomentazione e sulla pertinenza rispetto alla rivista che dovrà accoglierli.
RELATIONS WITH AUTHORS The choice of texts for publication will be based solely on their scientific quality, their originality, the coherence of reasoning and the relevance to the journal on which they will appear.
vista la sua risoluzione del 7 giugno 2016 sulla relazione 2015 dell'UE sulla coerenza delle politiche per lo sviluppo(5),
having regard to its resolution of 7 June 2016 on the EU 2015 Report on Policy Coherence for Development(5),
Udienze sulla coerenza delle politiche per l'asilo in Europa e sui rifugiati ecologici
Hearings on the consistency of asylum policies in Europe and on environmental refugees
Papà diceva sempre di contare sulla coerenza.
Dad always talked about consistency here.
È animato dai suoi membri e dall’editore, che veglia sulla coerenza dei contributi con la vocazione del sito e di ognuna delle sue rubriche.
It is animated by its members and the editor, who shall ensure the consistency of contributions with the aim of the site and each of its sections.
In tali circostanze, quanto sarà vano parlargli delle sue buone opere e incoraggiarlo a volgere lo sguardo sulla coerenza della sua vita passata!
Under these circumstances, how vain it is to tell him of his own good deeds, and to bid him look back on his past consistent life!
La fiducia che i nostri clienti ci danno ogni giorno, si basa sulla coerenza con cui vengono seguiti i principi di qualità attraverso la logica degli interessi comuni.
The trust our customers show us every day, is based on the coherence that we apply at following the principles of the common interests logic.
Proprio come qualsiasi altra piattaforma, i creatori di contenuti possono diventare famosi costruendo sulla coerenza.
Just like any other platform, content creators can become famous by building on consistency.
La Commissione esprime un parere segnatamente sulla coerenza della cooperazione rafforzata prevista con le politiche dell'Unione.
The Commission shall give its opinion particularly on whether the enhanced cooperation proposed is consistent with Union policies.
Si tratta di sfruttare al massimo le interconnessioni esistenti tra il commercio e tutti gli altri settori determinanti per lo sviluppo sostenibile e di vigilare sulla coerenza delle differenti politiche UE a dimensione esterna.
It is important to make the most of the linkages between trade and all other areas important for sustainable development, and to ensure the consistency between the various EU policies with an external dimension.
viste le conclusioni del Consiglio "Affari esteri", del 12 dicembre 2013, sulla coerenza delle politiche per lo sviluppo,
having regard to the Foreign Affairs Council conclusions of 12 December 2013 on policy coherence for development,
1°, La critica interna basata sulla coerenza di un testo ci permette di rilevare alcune singolarità che sono manifestazioni di anomalie autentiche;
1. Internal criticism bearing on the coherence of a text allows us to detect some anomalies which are revealed to be true anomalies;
Lo svincolo degli aiuti costituisce un aspetto significativo del dibattito in corso sulla coerenza e l'efficacia degli interventi in materia di aiuti e sulla credibilità dei donatori.
Untying aid is a major theme of the ongoing debate about the coherence and effectiveness of the aid given and the credibility of the donors.
Questo dovrebbe essere considerato allo scopo di evitare qualsiasi impatto negativo sulla coerenza e sul funzionamento del sistema politico.
This should be considered in order to avoid any negative impact on the coherence and the functioning of the political system.
#Tip: esplorate la vostra pagina Facebook e concentratevi sulle statistiche. 5- PUNTARE SULLA COERENZA
Tip: explore your Facebook page and focus on analytics. 5- BE CONSISTENT
2007-11-13 22:16:19 - Il potere di piccoli numeri: il successo commerciale è basato sulla coerenza, non home run
2007-11-13 22:16:19 - The power of small numbers: trading success is based on consistency, not home runs
Esso vigila sulla coerenza delle politiche e delle azioni dell'Unione e sul rispetto dei principi e delle norme seguenti:
It ensures the consistency of the EU's policies and actions and sees to it that the following principles and rules are observed:
Applicazione Sevinal Opti si basa principalmente sulla coerenza.
Application Sevinal Opti is based primarily on consistency.
Controllo sulla coerenza tra input e documentazione.
Checking that inputs agree with documentation.
Controllo sulla coerenza tra calcoli e documentazione.
Checking that calculations agree with documentation.
Massimo Cremagnani, artista e ricercatore, indaga da oltre 15 anni sul significato e sulla coerenza della più contemporanea forma d'arte, legandola a stili e...
Massimo Cremagnani, artist and researcher, investigates more than 15 years on the meaning and coherence of the more contemporary form of art, linking it to traditional styles...
vista la relazione dell'UE sulla coerenza delle politiche per lo sviluppo 2019, pubblicata il 28 gennaio 2019,
having regard to the 2019 EU Report on Policy Coherence for Development, published on 28 January 2019,
b) vigilare sul rispetto dei principi di corretta amministrazione e sulla coerenza della gestione con le finalità statutarie,
b) ensuring that the principles of sound administration and that consistency of management with statutory goals are respected,
viste le conclusioni del Consiglio sulla coerenza delle politiche per lo sviluppo (CPS),
having regard to the Council Conclusions on Policy Coherence for Development (PCD),
Conclusioni del Consiglio sulla coerenza delle politiche per lo sviluppo (CPS).
Council conclusions on policy coherence for development (PCD).
Motivazione della giuria del Premio Compasso d’Oro: “Per la politica aziendale basata sulla coerenza della progettazione dei suoi prodotti e su una costante ricerca ed immagine evolutiva”. ’80
Reasons of the Compasso d’Oro awarding panel of judges: “Due to the company policy, which is based on the consistent design of its products, and on constant research and an evolving look.”
sulla loro tempestività e sulla coerenza nel tempo, compresi i dati trimestrali che stanno assumendo sempre maggiore interesse per gli utenti;
Their timeliness and consistency in time, including quarterly data, which is increasingly becoming a priority for users;
Documento di lavoro della Commissione del 20 settembre 2007 - Relazione dell'UE sulla coerenza delle politiche per lo sviluppo [COM(2007) 545 definitivo – Non pubblicato nella Gazzetta ufficiale].
Commission working paper of 20 September 2007 – EU report on policy coherence for development [COM(2007) 545 final – Not published in the Official Journal].
La Commissione e gli Stati membri vigilano inoltre sulla coerenza e la compatibilità del Fondo con le altre misure di sostegno finanziate dalla Comunità.
The Commission and the Member States are also to ensure that the Fund is consistent and compatible with other Community support measures.
Gli articoli presentati per il concorso hanno posto molta enfasi sulla coerenza della concezione in termini di prodotto, packaging e marketing.
The entries placed great emphasis on a coherent concept in terms of product, packaging and marketing.
Due giorni dopo, il ministro degli Esteri russo, Sergey Lavrov, ha sfidato gli Stati Uniti sulla coerenza.
Two days later, Russian Foreign Minister Sergey Lavrov challenged the consistency of the United States.
b) redige una relazione sulla coerenza tra i quadri regolamentari dell'Unione relativi ai prodotti, ai rifiuti e ai prodotti chimici per identificare gli ostacoli che impediscono la transizione verso un'economia circolare;
(b) draw up a report on the consistency between the Union’s regulatory frameworks for products, waste and chemicals in order to identify obstacles hampering the shift to a circular economy;
La Corte potrebbe in tal modo vigilare sulla coerenza nell'interpretazione dei concetti giuridici comuni alla convenzione di Roma e al regolamento "Bruxelles I" [22].
The Court of Justice could therefore ensure that the legal concepts common to the Rome Convention and the Brussels I Regulation [22] are interpreted in the same manner.
TRACK-HD è stato gestito come una sperimentazione clinica ma senza un farmaco - l' enfasi era sulla raccolta dei migliori dati e sulla coerenza tra le piazze.
TRACK-HD was run like a clinical trial without a drug - emphasis was on collecting the best data and consistency between sites.
La rubrica propone una semplificazione radicale degli strumenti, che si basano sulla coerenza delle politiche e sui risultati in vista dello stanziamento delle risorse.
For this heading, the Commission proposes a drastic simplification of instruments, based on coherence and the importance of the results in relation to the attribution of resources.
Vale la pena porsi la domanda sulla coerenza e sulla discriminazione.
The question of coherence and discrimination is worth asking.
Un secondo workshop si terrà l’11 e 12 ottobre sulla “taratura e valutazione”, il quale verterà sulla coerenza metrologica, la comparabilità e qualità dei dati e i dati prodotti.
A second workshop will be held from 11 to 12 October on ‘calibration and assessment’ and will deal metrological consistency, comparability and quality of data and data products.
Una volta riconosciuto che dovevamo ripulire la guida, ci siamo concentrati sulla pulizia, sul mantenimento delle linee e sulla coerenza con esso. "
Once we recognized that we had to clean up the driving, we focused on being tidy, maintaining the lines and being consistent with it.”
Nella relazione di revisione sono espressi i giudizi sulla coerenza con i bilanci della Relazione sulla Gestione e delle informazioni della Relazione sul Governo Societario di cui all'art. 123-bis del D.Lgs.
The audit report expresses the judgements on the consistency with the financial statements of the Report on Operations and of the information of the Report on Corporate Governance, per Article 123-bis of Italian Legislative Decree no.
Conclusioni del Consiglio sulla coerenza fra le politiche dell'UE in materia di migrazione e di sviluppo.
Council conclusions on coherence between EU migration and development policies.
Relazione intermedia sulla coerenza delle politiche per lo sviluppo
Mid-term report on policy coherence for development
La prima tappa del Foro puntò sulla coerenza delle politiche di sviluppo economico, del lavoro e della coesione sociale.
The first session of the Forum dealt with the consistency of economic development, employment and social cohesion policies.
Le reputazioni si costruiscono sulla fiducia, sulla coerenza e sulla trasparenza.
You know, reputations are built on trust, consistency, transparency.
Ne è risultato che per questo gruppo di 34 persone, l'algoritmo basato sulla coerenza semantica poteva predire con un'accuratezza del 100%, chi avrebbe sviluppato la psicosi e chi invece no.
And it turned out to be that for this group of 34 people, the algorithm based on semantic coherence could predict, with 100 percent accuracy, who developed psychosis and who will not.
5.4771430492401s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?